翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Peruvian Coast Spanish : ウィキペディア英語版
Peruvian Ribereño Spanish

Peruvian Ribereño Spanish or Peruvian Coastal Spanish is the form of the Spanish language spoken in the coastal region of Peru. The Spanish spoken in Coastal Peru has four characteristic forms today: the original one, that of the inhabitants of Lima (known as ''limeños'') near the Pacific coast and parts south, (formerly from the old section of the city from where it spread to the entire coastal region); the inland immigrant sociolect (more influenced by Andean languages); the Northern, in Trujillo, Chiclayo or Piura; and the Southern. The majority of Peruvians speak Peruvian Coast Spanish, as Peruvian Coast Spanish is the standard dialect of Spanish in Peru.
Between 1535 and 1739, Lima was the capital of the Spanish Empire in South America, from where Hispanic culture spread, and its speech became the purest since it was the home of the famous University of San Marcos of Lima. Also, it was the city that had the highest number of titles of nobility from Castile outside of Spain. Colonial people in Lima became used to living an ostentatious and courtly life style that people in the other capital cities of Spanish America did not experience, with the exception of Mexico City and later the city of Bogotá. On the other hand, they mostly lived from the riches extracted from the inland mines by the Indians.
== Phonetics and phonology ==

*The Lima accent does not have a strong intonation as the rest of the Spanish-speaking world does. Peruvians of foreign blood, especially of Chinese and Japanese descent, from first and second generations have a tinge of their native languages' rhythm and intonation to Lima accent, but majority of younger generations have no trace of their languages' accent, if they speak their native languages.
*In Lima there is no loss of syllable-final before a vowel or the end of a sentence. It is only aspirated in a preconsonantal position. This is unique, by all the social classes in the whole Latin American coast. The pronunciation of ''ese'' is soft predorsal.
* The vibrants and are realized as non-assibilated and , respectively.
*The so-called yeísmo and seseo occur.
*There is no confusion of with in syllable-final position like the Caribbean countries and the lower sociolects of Chile.
* before and are pronounced as a soft palatal . The jota is velar: (resembling Castilian) in emphatic or grumpy speech, especially before , and . It is never glottal
*If the word-final is not elided, it is hypercorrectively realized as a voiceless stop .
*Word-final is routinely retracted to velar (the most highlighted Andalusian trait).
*Additional consonants and for Chinese & Japanese proper and common nouns.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Peruvian Ribereño Spanish」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.